当前位置:www.887700.com-新萄京棋牌官网 > 历史 > 商鞅变法前奏立木建信文言文翻译

商鞅变法前奏立木建信文言文翻译

文章作者:历史 上传时间:2019-10-07

在秦国实施变法之前,认为要先得到百姓的信任,于是做出了南门立木建信,当太子犯法时,便责罚他的老师。得到了百姓的信任,变法实施也就顺利了。

文言文

商鞅变法之令具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市之南门,募置北门者,予十金之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金。”有一人徙之,辄五十金,以明不欺下令。

令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。于是太子犯法。卫鞅曰:“法之不行自上犯之。太子,君嗣也,不可施刑。刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。”明日,秦人皆趋令。行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。秦民初言令不便者,有来言令便。卫鞅曰:“此皆乱法之民也!”尽迁之于边。其后民莫敢议令。(选自《史记·商君列传》)

注释

令:指变法的命令

既:已经

具:准备

恐:恐怕,担心

乃:于是

募:广泛征求

徙:搬放

置:到

金:古代货币单位(古时一金为二十两银子,十金即二百两,五十金即一千两)

怪:以...为怪

复:又

辄[zhé]:就

予:给予

以:用来

欺:欺骗

卒:终于,最终

翻译

商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,担心百姓不相信自己,于是在都城市场南门前放置一根高三丈的木头,招募搬到北门的人,给予十钱。百姓看到后对此感到奇怪,没有人敢去搬木头。又说:“能搬木头的人赏五十钱。”有一个人搬了木头,就给了他五十钱,用来表明没有欺骗。最后颁布了那法令。

变法令颁布了一年,秦国百姓前往国都控诉新法使民不便的数以千计。这时太子也触犯了法律,公孙鞅说:“新法不能顺利施行,就在于上层人士带头违犯。太子是国君的继承人,不能施以刑罚,便将他的老师公子虔处刑,将另一个老师公孙贾脸上刺字,以示惩戒。”第二天,秦国人听说此事,都遵从了法令。新法施行十年,秦国出现路不拾遗、山无盗贼的太平景象,百姓勇于为国作战,不敢再行私斗,乡野城镇都得到了治理。这时,那些当初说新法不便的人中,有些又来说新法好,公孙鞅说:“这些人都是乱法的刁民!”把他们全部驱逐到边疆去住。此后老百姓不敢再议论法令的是非。

本文由www.887700.com-新萄京棋牌官网发布于历史,转载请注明出处:商鞅变法前奏立木建信文言文翻译

关键词: